Σκιώδη Παραλειπόμενα

του
Κώστα Βουλαζέρη

Αρχείο | RSS Feed

Αναζήτηση Μυστηριακές ΟντότητεςΠαλιά Ελληνικά Εξώφυλλα

Τυχαία

Μια στιγμή...
1 / 8 / 2020

Επειδή το ξέρω, παλιοκουφάλες, ότι σας αρέσει να σας λέω ιστορίες σ’αυτό το blog, θα σας πω ακόμα μία από τα σόσιαλ μύδια. Το ξέρω ότι αυτό που κάνω μερικές φορές – να σχολιάζω πράγματα που συναντάω αλλού στο Διαδίκτυο, ή αλλού γενικά – μπορεί να θεωρηθεί αγενές· όμως δεν αναφέρω ποτέ συγκεκριμένα ονόματα, ούτε καν ψευδώνυμα, και ο σκοπός μου δεν είναι να στοχοποιήσω ανθρώπους σε καμία περίπτωση. Εκείνο που με ενδιαφέρει συνήθως είναι να σχολιάσω κακές νοοτροπίες· νοοτροπίες που έχουμε να μάθει να δεχόμαστε σαν δεδομένες συχνά, αλλά δεν θα έπρεπε· νοοτροπίες που είναι σαν... επιδημία την οποία έχεις συνηθίσει τόσο να βλέπεις που αρχίζεις να νομίζεις ότι είναι μέρος της κανονικής πραγματικότητας ενώ, καταφανώς, δεν θα έπρεπε να είναι. Αυτό το τελευταίο είμαι σίγουρος πως το καταλαβαίνετε καλά, κορονομέρες που είναι. Οι χειρότερες επιδημίες είναι οι επιδημίες του μυαλού, όχι του σώματος.

Επιπλέον, κάτι θέλω να γράφω κάθε μέρα στο blog, και τέτοια πράγματα μού δίνουν υλικό. Τόσο κόπο κάναμε να γράψουμε τον κώδικα· δεν είναι τώρα να το αφήνουμε να πιάνει ηλεκτρονικές αράχνες το εργαλείο...

Ήρθε, λοιπόν, τις προάλλες κάποιος στο Twitter και, σε ένα τελείως άσχετο και ανάρμοστο σημείο, με ρώτησε αν ξέρω μήπως υπάρχει μετάφραση του Might is Right στα ελληνικά. Ο ίδιος ισχυρίστηκε ότι δεν ήθελε να ενοχλήσει ή να με προσβάλει. Φυσικά δεν τον πίστεψα, γιατί είναι η αρχή μου να μην πιστεύω κανέναν, ποτέ, ειδικά στα social media, στην τηλεόραση, στο ραδιόφωνο, στις εφημερίδες, και στα περιοδικά – και προσπαθώ να μην παραβαίνω τις αρχές μου. Όπως και νάχει, είτε ήθελε να ενοχλήσει είτε όχι, δεν με ενόχλησε, και δεν τρέχει τίποτα. Του είπα πως δεν ξέρω για ελληνική μετάφραση του εν λόγω βιβλίου... και μου είπε, τότε, ότι το είχα προτείνει.

Η αλήθεια είναι πως ποτέ δεν το είχα προτείνει. Ούτε είναι ένα βιβλίο που ποτέ θα πρότεινα γενικά. Απλώς είχα βάλει ένα link γι’αυτό στις Επιλογές μου, εδώ. Πάνω-πάνω στις Επιλογές μου, επίσης, γράφει, εκτός των άλλων: Ορισμένοι από τους συνδέσμους στις Επιλογές οδηγούν σε άρθρα που εκφράζουν διάφορες απόψεις. Δεν συμφωνώ απαραίτητα με τις απόψεις αυτές.

Να σου πω ένα μυστικό; Δεν ισχύει μόνο για άρθρα. Ισχύει για οτιδήποτε.

Αν κάποιος δεν το έχει καταλάβει, δεν βάζω links μόνο για πράγματα που συμφωνώ ιδεολογικά ή τα θεωρώ σωστά ως νοοτροπίες. Ούτε είμαι affiliated με τα websites προς τα οποία μπορεί να βάλω κάποιο link.

Αλλά, τα τελευταία χρόνια, έχει επικρατήσει στο Διαδίκτυο μια πολύ κακή νοοτροπία την οποία έχω παρατηρήσει και στο εξωτερικό και εδώ, στην Ελλάδα. Δεν είναι τοπική νοοτροπία· είναι παγκόσμια. Και σύμφωνα μ’αυτή την κωλονοοτροπία ο καθένας πρέπει να βάζει links μόνο για πράγματα με τα οποία συμφωνεί προσωπικά. Ή, αντιστρόφως, το να βάλεις link για κάτι σημαίνει ότι πρέπει να συμφωνείς και με αυτό το κάτι, ή να είσαι ιδεολογικά προσκείμενος, ή affiliated, ή κάτι τέτοιο. Άμα τύχει να βάλεις link προς ακροδεξιό site, νομίζουν ότι πρέπει να είσαι ακροδεξιός· άμα βάλεις link προς ακροαριστερό site, νομίζουν ότι πρέπει να είσαι ακροαριστερός· και τα λοιπά.

Αυτό δεν είναι καλό. Δημιουργεί πόλωση στο Διαδίκτυο: διάσπαση αντί για ένωση. Δεν κινούνται καλά οι πληροφορίες έτσι. Επιπλέον, και σαν ανθρώπους μάς κάνει χειρότερους. Καχύποπτους, μνησίκακους, δεισιδαίμονες.

Εγώ δεν ακολουθώ αυτή τη νοοτροπία. Οι Επιλογές μου είναι πλουραλιστικές. Μπορείς να βρεις το οτιδήποτε εκεί. Με πολλά από αυτά, εννοείται, δεν συμφωνώ προσωπικά, ή μπορεί και να διαφωνώ τελείως. Αλλά δεν βάζω links μόνο για ό,τι συμφωνώ. Βάζω και links για πράγματα που μπορεί να θεωρώ αξιοπερίεργα ή, απλά, ενδιαφέροντα. Είναι, σε ορισμένες περιπτώσεις, σαν να σου έλεγα: «Να, δες αυτό το καραγκιοζιλίκι εκεί! Δεν έχει πλάκα;» Δεν το γράφω έτσι, βέβαια, μέσα στις Επιλογές (προσπαθώ να είμαι ουδέτερος όσο μπορώ), πρέπει να το καταλάβεις μόνος σου· μην περιμένεις να κάνω εγώ όλη τη δουλειά.

Κατά καιρούς, έχω την αίσθηση ότι κάποιοι άνθρωποι νομίζουν ότι ανήκω στη μια ιδεολογία ή στην άλλη. Κάνουν λάθος. Δεν ανήκω σε καμία ιδεολογία, ούτε ποτέ θα προωθούσα εσκεμμένα τα πολιτικά συμφέροντα κανενός. Αν κάποιος νομίζει ότι προωθώ κάποιο πολιτικό συμφέρον, του το λέω για να το ξέρει: είναι η ιδέα του, όχι η δική μου ιδέα.

Και έχω συναντήσει, κατά καιρούς, κάτι πολύ κακές νοοτροπίες και συμπεριφορές σχετικά με ιδεολογίες και πολιτικές. Ο καθένας φαίνεται να νομίζει ότι μπορεί, ή πρέπει, να είσαι και με την παράταξή του. Πρόσφατα, κάποιος είχε βάλει link στο site του για τα βιβλία μου, και μετά είχε έρθει και μου έκανε φασαρία επειδή μιλούσα εναντίον των μέτρων για τον κορονοϊό σαν να νόμιζε ότι επειδή έβαλε ένα link για τα βιβλία μου είχε γίνει ξαφνικά και το αφεντικό μου. Δεν ήθελα να φανώ αγενής· προσπάθησα να διασκεδάσω την κατάσταση. Αλλά, μετά από λίγο, εμφανίστηκε πάλι το ίδιο άτομο με ακόμα χειρότερο ύφος, σχεδόν σαν να προσπαθούσε να με εκφοβίσει να σταματήσω να μιλάω. Φυσικά τον έβρισα. Δεν κωλώνω να βρίσω κανέναν αν κάνει μαλακία. Και δεν είμαι το τσουτσέκι κανενός. Αν θες να βάλεις link για τα βιβλία μου, μπορείς να το κάνεις επειδή σου αρέσουν τα ίδια τα βιβλία, ή επειδή γουστάρεις να προωθείς φανταστική λογοτεχνία που είναι πρωτοποριακή και γαμάτη. Αλλά μην περιμένεις ότι μετά θα μου λες «πήδα» και θα πηδάω. Δεν πρόκειται να συμβεί. Δεν βγάζουμε καν κανένα αξιοσημείωτο φράγκο απ’αυτά τα βιβλία. Αλλά ακόμα κι αν βγάζαμε, πάλι το ίδιο θα φερόμουν. Δεν δέχομαι εκβιασμούς. Από κανέναν. Ούτε μ’αρέσει όταν σε κάποιους καρφώνεται η ιδέα ότι μπορούν να με πατρονάρουν. Πάντα απογοητεύονται, οικτρά.

Όμως, όπως έλεγα, οι Επιλογές μου είναι πλουραλιστικές. Βάζω link για το οτιδήποτε. Δεν υποστηρίζω την πολιτική ιδεολογία κανενός, και, όπως είχε πει ο Μίκυς, είμαι εναντίον του φασισμού είτε είναι δεξιόστροφος είτε αριστερόστροφος.

Να κάνεις κι εσύ το ίδιο.

 

 

Επίσης . . .

Βιβλιοκριτική: Imaginary Worlds του Lin Carter


Έχοντας διαβάσει (και σχολιάσει) το Wizardry and Wild Romance του Michael Moorcock, είχα κάνει όρεξη να προχωρήσω σε κάτι παρόμοιο· κι αφού κι ο ίδιος ο Moorcock προτείνει το Imaginary Worlds, προχώρησα προς τα εκεί.

Είναι κι αυτό, φυσικά, μια πραγματεία για τη φανταστική λογοτεχνία, αλλά, παρότι έχει ομοιότητες με το Wizardry and Wild Romance, δεν είναι το ίδιο πράγμα. Ο Moorcock κρίνει, κυρίως, την εποχή του· ο Lin Carter μιλά πιο διαχρονικά και πιο ιστορικά (αν και την κρίνει, εν μέρει, και την εποχή του σ’ένα σημείο). Ξεκινά, μάλιστα, διευκρινίζοντας τι εννοεί λέγοντας «φανταστική λογοτεχνία» – fantasy – ώστε να μην υπάρχουν παρεξηγήσεις:

But what I mean by the word "fantasy" is a narrative of marvels that belong to neither the scientific nor the supernatural. The essence of this sort of story can be summed up in. one word: magic. A fantasy is a book or story, then, in which magic really works-not a fairy­ tale, not a story written for children, like Peter Pan or The Wizard of Oz, but a work of fiction written for adults-a story which challenges the mind, which sets it working.

Και, για να είμαι ειλικρινής, συμφωνώ απόλυτα με αυτό τον ορισμό. Το ίδιο εννοώ κι εγώ, συνήθως, όταν λέω «φανταστική λογοτεχνία».

[Συνέχισε να διαβάζεις]

 

Επιλογές Απριλίου (8/4)


~Γκράφιτι από τη νιότη μας & Πώς να σταματάς το κινητό σου απ’το να σε παρακολουθεί & KillerTools & Οι αγορές που ποντάρουν στις καταστροφές & Τα «παράνομα» τραπεζικά δίκτυα & Ένας μαγευτικός κήπος στην Τοσκάνη φτιαγμένος στην Αναγέννηση & Tadami Yamada (παράξενα εξώφυλλα) & Rubáiyát του RS Sherriffs (παραμυθένιες εικονογραφήσεις) & Histoires Prodigieuses (1559 – Pierre Boaistuau) & Olaf Hajek (μαγικορεαλιστικοί πίνακες) & Ψυχεδελικές οντότητες χωρίς επιστημονική εξήγηση & Θαλάσσια τέρατα & A Pictorial History of Horror Stories – 200 Years of Spine Chilling Illustrations from the Pulp Magazines (1985) & Το θαλάσσιο ερπετό του Gloucester & Ken Barr (τέχνη) & Οι εικονογραφήσεις Ðông Hồ & Το πρώτο περιοδικό φαντασίας και τρόμου & άλλα πολλά στο LinX~

 

Φανταστική Λεξιπλασία


Κάτι περισσότερο από ένας σχολιασμός για το Imaginary Worlds του Lin Carter

Αυτές τις μέρες διάβαζα το Imaginary Worlds του Lin Carter, το οποίο είναι ένας σχολιασμός για τη φανταστική λογοτεχνία. Ο Lin Carter ήταν ένας αρκετά γνωστός συγγραφέας φαντασίας – καλτ συγγραφέα, θα τον έλεγα – και δεν θα πω τίποτ’ άλλο γι’αυτόν (μη θέλοντας να μιμηθώ τον ίδιο στις παρουσιάσεις του μέσα στο Imaginary Worlds)· για περισσότερα, μπορείτε να τον τσεκάρετε στη Wikipedia. Το 2022 είχα διαβάσει το πρώτο βιβλίο του από τη σειρά με τον Thongor, και ήταν τόσο χάλια που δεν διάβασα τίποτα παραπέρα σε αυτή τη σειρά. Το 2023, όμως, διάβασα μια άλλη σειρά που έχει γράψει, το Gondwane Epic, η οποία ήταν πολύ καλή, και έχει γίνει από τις αγαπημένες μου, και θέλω κάποτε να την ξαναδιαβάσω. (Ναι, ήταν τόσο καλή.)

Τώρα διάβαζα το Imaginary Worlds επειδή πήρα φόρα μετά από το Wizardry and Wild Romance: A Study of Epic Fantasy, του Moorcock, το οποίο διάβασα πρόσφατα (και σχολίασα). Δε θα πω κάτι περισσότερο για το Imaginary Worlds εδώ· απλώς θέλω να σχολιάσω μερικά πράγματα που γράφει ο Lin Carter σε αυτό το βιβλίο σχετικά με τη δημιουργία φανταστικών ονομάτων. Γιατί πιστεύω ότι έχει ενδιαφέρον.

Ορισμένα από αυτά που λέει τα βρίσκω σωστά· ορισμένα τα βρίσκω τελείως βλακείες. Εκείνο που δεν μου αρέσει είναι ότι μοιάζει να είναι λιγάκι απόλυτος στο τι είναι καλό και τι κακό, ενώ, στην πραγματικότητα, η τελική κρίση σε αυτά τα θέματα είναι το προσωπικό γούστο, και δεν είναι λογικό να λες ότι κάποιοι έχουν «μουσικό αφτί» ενώ κάποιοι άλλοι είναι «κουφοί».

Αλλά ας τα πάρουμε τα πράγματα με τη σειρά.

Αναφέρομαι στο Κεφάλαιο 10, A Local Habitation and a Name.

[Συνέχισε να διαβάζεις]